Od słowa do wiedzy
Podręcznik historii literatury ukraińskiej dla I klasy liceum ogólnokształcącego i technikum
Marta Kaczmarczyk, Albert Nowacki
Informacja
Над Бугом і Нарвою, 6/2021, str. 2
W tej liczbie:
(stan na listopad 2021)
W roku 2020/2021 języka ukraińskiego uczyło się na Podlasiu 430 uczniów.
Премія Кабінету Міністрів України
імені Максима Рильського
Премія імені Максима Рильського присуджується щороку письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Вона присуджується у двох номінаціях до дня народження Максима Рильського - 19 березня. Розмір Премії за кожною з номінацій становить 20 тис. гривень.
Важливо, що Премія може присуджуватись не лише громадянам України, але й іноземцям та особам без громадянства.
Звання лауреата Премії присвоюється у таких номінаціях:
за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів;
за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
Одна особа не може стати лауреатом Премії двічі. Премія не присуджується посмертно.
Пропозиції щодо претендентів на здобуття Премії можуть вносити творчі спілки, національно-культурні та національно-просвітницькі товариства, видавництва і видавничі організації, редакції періодичних видань, вчені ради вищих навчальних закладів, наукові установи, асоціації тощо.
З детальною інформацією про порядок внесення пропозицій щодо претендентів на здобуття Премії Ви можете ознайомитись у Положенні про Премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського:
Під кінець минулого року вийшов друком черговий, 21 том журналу «Український літературний провулок», Люблін 2021. Головним редактором є поет, перекладач і літературознавець з Польщі – Тадей Карабович. У журналі (щорічнику) цікаві розділи: «Поезія і проза», «Інтерв’ю. Мистецькі розмови», «Переклади», «Літературний архів», «Народна поезія», «Літературознавчі статті, літературна критика, рецензії, повідомлення», «Хроніка», «Про авторів».
Спробуймо назвати хоч деякі публікації... У «Провулку» надруковано вірші поетів з Польщі – Івана Златокудра, Мілі Лучак, Жені Жабінської, Івана Киризюка, Тадея Карабовича, Юрія Гаврилюка та пом. Олександра Назарука. А також вірші письменника і педагога з України ( м. Херсон ) – Івана Немченка.
Крім того у журналі багато перекладів. Ось прізвища перекладачів – Григорій Кочур, Іван Златокудр, Тадей Карабович та Ярослава Кобилко. Маємо там переклади з німецької, англійської, польської, української та російської мов. Увазі читача пропонується також цікава стаття Людмили Лабович – «Говірка як знаряддя творення української високої культури на Північному Підляшші». Мирослава Олійник – авторка статті «Лемковина Володислава Грабана в серці і слові».
У журналі поміщено також інтрев’ю. Професор Микола Зимомря розмовляє з Тадеєм Карабовичем про про літературно - мистецький квартальник «Світо - вид», (1990 - 1999, Нью-Йорк – Київ). Варто теж заглянути в «Літературний архів», де зможемо багато довідатися про життя й успішну працю редактора та видавця з Перемишля – Володимира Пилиповича, який недавно отримав звання доктора honoris causa Українського католицького університету у Львові.
У 2021 році українці святкували 30 - ть років незалежності України, тому на сторінках «Провулка» історія української літератури висвітлена у святковому плані – пише від імені редакції Тадей Карабович. Видання «Українського літературного провулка» є проілюстроване дереворізами художника з Дніпра Сергія Алієва - Ковики. Там також численні фотографії.
Заохочую вчителів та молодь познайомитися з новим томом цього цікавого літературного журналу видаваного в Польщі. Сторінок - 264.
Адреса для листування подана в журналі
ХХІІ Міжнародний конкурс
української мови імені Петра Яцика
Має пройти у лютому – березні 2022 року - серед учнівської та студентської молоді з числа українців, які проживають за межами України . Як зазначає МОН України, для організації Конкурсу в державах проживання учнівської молоді з числа українців створюються оргкомітети та журі. Конкурсні завдання розробляються головою відповідного журі з урахуванням особливостей вивчення української мови. Зразки завдань розміщено на офіційному сайті Міністерства освіти і науки України
Журі має визначити переможців конкурсу в кількості, що не перевищує 30% від загальної кількості конкурсантів у кожній віковій категорії. Роботи переможців разом зі списками за формою, що додається, а також інформацією про проведення конкурсу можна надсилати до 30 квітня 2022 року на адресу Інституту модернізації змісту освіти:
вул. Митрополита Василя Липківського, буд. 36, к. 404, м. Київ, Україна, 03035.
Загальна інформація щодо порядку провдення конкурсу міститься у Положенні про цей конкурс за посиланням:
Бартошицька школа колядувала
в Йорданське свято
Після річної перерви, спричиненої епідеміологічним режимом, ми вирішили провести традиційний захід «Зустріч з колядою», який, хоча в дуже обмеженій формі, є продовженням започаткованого у 2014 році різдвяного проєкту, адресованого усім зацікавленим жителям Бартошиць.
Протагом кількох років учасники зустрічі могли милуватися багатством та різноманітністю різдвяно-новорічних звичаїв українців, німців і поляків, які проживають у Бартошицях – «місті трьох культур» та проводити час у святковій атмосфері.
Цього року Свято Йордану, тобто 19 січня, було нагодою для зустрічі шкільної громади, однак тим разом без гостей.
Колядники із шкільної театральної групи «Плеяда», які деб'ютували на сцені, та хор «Лісова пісня», що відомий із своєї 30-літньої діяльності, запрезентували новий репертуар коляд, колядок, різдвяних пісень та чимало віншувань, тобто різдвяних та новорічних врочистих поздоровлень.
Одягнені у вишиванки глядачі - учні та вчителі, радо приєднувалися до спільного колядування, продовжуючи тим самим святковий настрій у родинному шкільному колі. Дуже весело колядували наймолодші, які у грудні під час традиційних майстеркласів вивчили коляди, а тепер мали можливість запрезентувати свої вміння. На жаль, з огляду на безпеку усіх, бракувало нам традиційного звичаю ділитися просфорою та загадування побажань один одному і споживання кутті.
«Зустріч з колядою» - це один із культурних заходів, який дозволяє учням поглиблювати знання про звичаї українського народу, пізнавати нові колядки, щедрівки, віншування, яких різноманітність і неповторність засвідчує про багатство народної творчості та допомагає зберегти українську ідентичність.
Надіємося, що наступна різдвяна зустріч відбудеться з участю батьків та бартошичан, і без ніяких обмежень. А у цьому році можемо подивитися лише відеозапис в соцмережі.
У січні у Підляському воєводстві відбувалося чимало колядних презентацій, у яких брали участь діти, що вивчають українську мову як рідну в школах у Більську-Підляському, Черемсі і Білостоці. Після Різдва Христового Союз українців Підляшшя провів у містах та селах регіону аж сім колядних концертів, на яких презентувалися також обдаровані підляські діти, у першу чергу, згуртовані в колективах «Ранок» з Більська-Підляського і «Гілочка» з Черемхи.
Найяскравіше білостоцькі діти з пунктів навчання української мови показалися 15 січня 2022 р. під час «Вечора колядок» у Білостоці. Колядки і щедрівки співали як дошкільнята, так і школярі з Інтеграційного садочка № 26 у Білостоці, Громадського садочка «Ангелятка» при Парафії Святого Духа в Білостоці та Початкової школи № 9 у Білостоці. Виступили також діти з хору Громадської початкової школи ім. святих Кирила і Методія в Білостоці.
Окрім того в січні в окремих садочках і школах у Більську-Підляському, Черемсі і Білостоці відбувалися новорічні ялинки. Були гри, забави і танці. Традиційно діти, які вчаться української мови, отримали новорічні подарунки від Союзу українців Підляшшя, закуплені з дотації МВСіА.
У січні почалися також перші заходи, пов’язані з реалізацією Союзом українців Підляшшя проєкту «Майстер-класи української культури для дітей та молоді «До джерел»» з дотації МВСіА. Проведено першу лекцію про зимові фольклорні традиції Підляшшя для учнів українських класів Початкової школи № 4 у Більську-Підляському.
Коли йдеться про позашкільні ініціативи з участю українських дітей на Підляшші, то Новий рік почався дуже добре. Слід мати надію, що дистанційне навчання, яке в Підляському воєводстві має початися після зимових канікул 7 лютого, не буде продовжуватися надто довго, та українські підляські учні досить швидко вернуться до своїх шкіл – як нормального навчання української мови, так і різного роду позашкільних заходів, пов’язаних з уроками рідної мови.
Drugiego lutego 2022 roku odbyło się kolejne on-line spotkanie autorsko-podręcznikowej grupy Fundacji Prosvita.
MS
W Dzienniku Ustaw z dnia 4 lutego 2022 roku ukazało się Rozporządzenie zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków i sposobu wykonywania przez przedszkola, szkoły i placówki publiczne zadań umożliwiających podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej i językowej uczniów należących do mniejszości narodowych i etnicznych oraz społeczności posługującej się językiem regionalnym.
Dotyczy zmniejszenia liczby godzin przeznaczonych na naukę języka niemieckiego - jako języka mniejszości narodowej w Polsce.
MS